 Below
is all the information that could be lifted from the headstone.
You can also search for the family names on other headstones on the
Headstone Name Search page, and then
clicking on the links on that page will bring you to a close-up
view of
the corresponding headstone.
If possible, the
transcribed Hebrew lifted from the headstone and its English
translation are given below, plus any useful notes about the
translation or history of the writing.
Headstone
204
|
Beginning with the third
line, the first letter of each line is in bold. This spells
the deceased’s name, Yitzchak the son of Yehezkel (Ezekiel).

And Isaac died and he was
gathered to his people
Old and (his) days fully satisfied
The days of your life were a long chain
Suffering, hardship, affliction, and anguish
Your sons hold you so dear; they die facing you
your
soul refused comfort
Your first child took his breast to feasting
Rabbis and the Great ones bound themselves in eulogizing his
death
All the inhabitants of your city are clothed in sorrow and
mourning
The moon is disgraced, the sun is ashamed
The mystical light of the firmament [is darkened] over your
illness
Woe, how long will the heart cry out
How your endearing household [daughter] may she find comfort
in the your mournful departing soul for unto where you are
going
Departed the 7th of Adar in the year 5655 (1895)
May his soul be bound in the bonds of life
|
 |
Transcription
and Translation Copyright 2005 Rabbi Edward S. Boraz, Dartmouth
College Hillel.
|