Below is all the information that could be lifted from the headstone.  You can also search for the family names on other headstones on the Headstone Name Search page, and then clicking on the links on that page will bring you to a close-up view of the corresponding headstone.  

If possible, the transcribed Hebrew lifted from the headstone and its English translation are given below, plus any useful notes about the translation or history of the writing.

Headstone 19

The last two lines are the handwritten transcription of Rabbi Edward Boraz while on site at the Jewish Cemetery in Lunna.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My eyes flow pools of water
Over my beloved father, My teacher My Rav
Yerucham (unusual name) the son of [Kayem] [Kadish][Sainted One]
That he was a pure man in that the life that he led, every day, day and night, he fixed times for study of Torah
He was gathered and departed from the living on the 17th day of the Month of Adar I
In the year 5681 (1921)
May his soul be bound up in the bound of life
 


* Note the unusual patronymic. There are alternative
readings. It is possible that what appears to be a
“Kuf” may be a “het” and it is simply a scribal error
on the stone.

Yerucham is an unusual name as well.  It is found in Nehemiah 11:12 as a father of Adaiah
and in Chronicles as well. It also means to bestow
compassion.

Kayem is yiddish for Kaddish. The last word of the 2nd horizontal line is Hebrew equivalent of the Yiddish Kayem. It most probably is the patronymic - Kadish.
 

Transcription and Translation Copyright 2005 Rabbi Edward S. Boraz, Dartmouth College Hillel.