Help using the site
Accessing the media content
The audio and visual materials in the Dartmouth Jewish Sound Archive are available only to Dartmouth users and other approved scholars
and researchers. To request a login, please send email to djsa@webster.dartmouth.edu.
Getting set up
QuickTime
The audio materials on this site are in streaming QuickTime format. In order to access these materials you must have Quicktime properly
installed.
If you are behind a firewall you may experience difficulties accessing the QuickTime streaming media on this site. Contact
your network administrator to inquire into opening the necessary ports to allow for RTSP streaming. You may want to read Apple's
article on Firewalls and QuickTime for details.
Spellings: Some guidelines
- In all cases, the spelling of names and titles in roman characters is given just as it appears on the label or jacket.
- At the same time, for easier searching, we have been adding a further romanization of Hebrew and Yiddish titles in
accordance with standard Israeli or Yiddish pronunciation and the friendliest conventions of romanization. This appears in square
brackets.
- In some cases, we have also added alternative spellings of names.
Some useful details of our romanization
- The vowels 'a,e,i, o, u' are used as in the following Hebrew examples: 'yisrael, yeled, yehi ratzon, sukot'.
- The diphthongs 'ay, ey' are used thus: 'beney yisrael, od yosef chay'.
- The Hebrew letters 'chet' and 'chaf' have been romanized as 'ch'. For Yiddish, we have followed the YIVO convention and used 'kh'.
- The letter 'tzadi' is 'tz': 'yitzchak, tziyon'.
- The letters 'kaf' and 'kuf' are 'k'.
- Word-final 'heh' is not shown, thus 'shana'.
- We use single rather than double letters, thus 'chanuka, shabat, kadish'.
- Alef and ayin are not shown except to avoid misreadings, thus 'baal, pe'er'.
- After a prefixed 'ha, be, le' and other prepositions, the word has been given a capital for ease of recognition. Thus 'haBoker'. This is
not search-sensitive.
|